Esteban Moore

 

 

 

 

Partes Mínimas/Minima Naturae

 

 

                   

                   

                    Como olvidar que lo sabemos

                    Tiempo que entreabre los párpados

                    Y se deja mirar y nos mira

                                                                                                  Octavio Paz

                   

                                  

                                  Strahlenwind deiner Sprache 1

                   

            

           el viento que sopla desde el desierto cristalino

                    tan blando como un terzo cielo –anunciará del

                    universo, infinitas desconocidas geometrías/el

                    más pequeño de sus detalles  / los dominios de

                    una agregada luminosidad

                   

                                  

                                  

                                  not things but minds”2

                   

                                  

                    los glaciares en la lejana patagonia impulsan/ el

                    tamaño –de su acumulado volumen/-- recreando

                    bajo la magnitud de sus formas/ --una música de

                    aguas

                   

                                  

                                  

                                  confondant la nuit et le jour”3

                   

                                  

                    la naturaleza de las ciudades / que despliegan en

                    la planicie desolada –sus abanicos circulares/ no

                    será nunca correspondida/ de la vibración íntima

                    que irradia del fuego –esta ceniza calcinada

                   

                                  

                                  Piedra como tú”4

                   

                                  

                    esta enlodada piedra de metal/ del tamaño ---de una ciruela

                    del Alto Valle -que comparte con la roca gris y los arbustos

                    secos/ las arenas de este territorio -a tus ojos en la distancia

                    tendido/ no recuerda sus orígenes ---sin embargo cuando tu

                    boca pronuncia la palabra “meteoro”, fulgirá ella de la fosa

                    profunda de tu voz/ constelaciones numerosas

                   

                                  

                                  Aquí en el silencio,/ oigo” 5

                   

                                  

                    una brisa nocturna ---atraviesa los campos roturados

                    agita las hojas del eucalipto -el crecido follaje de los

                    cañaverales/ roza sonora ---las grandes ruedas de un

                    tractor detenido

                    

                                  

                                  The pebble/ is a perfect creature”6

                   

                                  

                    ese canto rodado -que se desplaza lento en el repetido

                    ciclo de las aguas / podrá exponer en la palma de una

                    mano / el mudo resplandor de su apariencia / -al tacto

                    inseguro de tus dedos –una estructura única

                   

                                  

                                  al sonido de su nombre” 7

                   

                                  

                    el nombre arbitrario de este objeto que te desvela

                    botella, tornillo, o piedra/ que si lanzado de voces

                    declina la invisible trayectoria de alturas/ entrega

                    al esfuerzo de tu oído/ el hueco eco de la colisión

                    la característica de los cuerpos, peso, tamaño, etc.

                   

                                  

                                  

                                  In the main of light”8

                   

                                  

                    en un escenario dispuesto por la luz/ -las rocas extienden

                    en sombras alargadas su inmensa redondez/ -en el aire al

                    zumbido en vuelo de los insectos/ -el escape de un motor

                    señala con el agobiado paladeo de furiosas erres flotantes

                    dilatadas en una nube ácida de combustible quemado/ -el

                    ritmo de la sierra mecánica/ la tala de  los árboles

                   

                                  

                                  like a thunderbolt he falls”9

                   

                                  

                    la onda de aire cálido/ que flota el cielo del pequeño

                    valle/ sostiene al halcón en magnífico planeo de alas

                    abiertas/ y de él -el ojo atento/ que mide la distancia

                    que separa la presa elegida de sus garras/ ojo certero

                    que dirige preciso/ los relámpagos del instinto

                   

                                  

                                  all is emptiness”10

                   

                                  

                    la curvada línea de fuego/ el rastro de este cometa

                    que -con trazos de luz explosiva, ilumina el oscuro

                    plano cóncavo del firmamento/ describe la cadena

                    encendida de su recorrido/ huella instantánea –que

                    al consumirse elude toda referencia orbital

                   

                                  

                                  Altre tu en clausura”11

                   

                                  

                    si mi ojo advierte de esas altas cúpulas del cielo/ una elipsis

                    que no culmina sobre sí misma/ entonces -vos podrás iniciar

                    el proceso de cálculo de los ciclos del sonido -sus resultados

                    distantes/ ulos-----rulos/ [círculos de la energía en un tiempo

                    sostenido]  rizos de velocidad varia que dividen -los campos

                    del vacío

                                                 

                                  a j.a.p.

                   

                                  

                                  bienes de la tierra”12

                   

                                  

                    los dedos pulgar e índice --levemente combados en labor de

                    pinzas/ presionan el contorno irregular --de esa piedrita que

                    has recogido a la orilla del río/ la colocan bajo la luz de una

                    lámpara eléctrica/ que alumbra de su figura –la suavidad de

                    los bordes/ el tallado paciente de las aguas

                   

                                  

                                  del estado más sereno”13

                   

                                  

                     a un costado de la autopista -miramos la extendida

                    llanura arada/ el tramado orden mecánico ­­-de esos

                    surcos químicamente limpios de la apretada asfixia

                    de yuyales y maleza/ en cuya cima las hojas -de los

                    primeros brotes/ traspasan con firmeza la capa –del

                    blanco rocío escarchado

                   

                                  

                                  de manera que de sólo ver” 14

                   

                                  

                    el siseo lejano de las aguas que desciende de las altas

                    cumbres/ despierta a las codornices -que con agilidad

                    y repentina gracia -sacuden su plumaje/ aletean -en el

                    nido/ --esas aves que no han visto nunca/ del deshielo

                    la desatada furia de los torrentes/ observan --de la luz

                    el brillo distinto/ reconocen en ella -señales –secretos

                    designios

                   

                                  

                                  Brillante eternidad”15

                   

                                  

                    el impulso -que recorre oscuros canales licuificados/ ardientes

                    esponjas magmáticas --recibe en la latencia de cada uno de sus

                    corpúsculos --fluctuantes destellos eléctricos/ voluntad -que el

                    ojo no podrá percibir, mucho menos cuantificar en el espejado

                    campo de la memoria –ese impulso, su refracción digo: ondula

                    giros centrífugos (derrama la virtud de su latido)

                   

                                  

                                  noche de sus bienes”16

                    

                                  

                    envueltas ---en el tibio aire del verano/ las

                    lámparas eléctricas/ -recrean --en el centro

                    de la noche -el círculo --de su luz/ flotando

                    en la oscuridad, -atraídos a ellas -se elevan

                    alzados en la brisa –los insectos

                   

                                  

                                  Ciego discurso humano”17

                   

                                  

                    pudiera -quién/ de esa serpiente que se desliza

                    sobre la tierra seca/ reluciente en un espejismo

                    de sol/ evocar trazos -movimientos en el polvo

                    el contenido ritmo -de su vaivén/ los rasguidos

                    de una piel -desatándose en el aire

 


 

                               Data

 

  1-“Strahlenwind deiner Sprache”; “La ráfaga de viento de tu lenguaje”

Paul Celan, Sprachgitter, 1959.

  2-“Not things but minds”; “No cosas sino mentes”

John Cage, Themes & Variations, 1982. 

  3- “confondant la nuit et le jour”; “confundiendo la noche y el día”

  Jules Supervielle, Prophétie, 1925. 

  4-“Piedra como tú”

León Felipe 

  5-“Aquí en el silencio/oigo”

Eugenio Guasta, Papeles sobre ciudades, 1995. 

  6-“The pebble/is a perfect creature”, “Este canto rodado es una perfecta criatura”

Zbignew Herbert, Selected Poems, 1968. Traducción al inglés de

Czeslaw Miloz y Peter Dale Scott.  

  7-“al sonido de su nombre”

Rodolfo Alonso

“El paseo”, revista Ficción (43/44), 1963. 

  8-“In the main of light”, ”En lo principal de la luz”

Seamus Heaney,The goverment of the tongue,1988. 

  9-“Like a thunderbolt he falls”; “Él cae como un rayo”

Lord Tennyson, “The Eagle”. 

10-“all is emptiness”; “ todo es vacío”

  Thomas Kinsella, New Poems, 1973. 

11-“Altre tu en clausura”; “Otro tú cautivio”

  J.V. Foix, Sol, i, de dol, 1939. 

12-“Bienes de la tierra”

  Francisco de Quevedo y V., “El escarmiento” 

13-“del estado más sereno”

  Luis de Góngora, Soneto XII. 

14-“de manera que de sólo ver”

  Santa Teresa de Jesús, Las Moradas, VI, cap.7. 

15-“Brillante eternidad”

  Juan Calzadilla, Tácticas de vigía, 1982. 

16-“noche de sus bienes”

Edmond Jabés, La memoria y la mano, Versión de Rubén Mejía.

Chihuahua, México, 1992. 

17-“Ciego discurso humano”

  Luis de Góngora, Soneto CLVIII.

 


 

 

La obra Partes Mínimas / Minima Naturae,

publicada por la Editorial Martín, se im-

primió en los talleres gráficos de

Multicopy, Catamarca, Mar de

Plata, provincia de Buenos

Aires, Argentina, en el

año mil novecien-

tos noventa y

nueve.

 


 

Esta

edición

electrónica de

la obra de Este-

ban Moore fue realizada

por Portal de Poesía y deposi-

tada en la red a los once días anda-

dos del mes de junio del año dos mil uno.